Перевод юридических документов различного характера
Уставы, договоры, меморандумы, соглашения о намерениях, законодательные и административные нормативные акты и многое другое
Перевод личных документов с иностранных языков на русский и с русского на иностранные языки.
Перевод паспортов, водительских удостоверений, трудовых книжек, различных справок и свидетельств, подтверждающих личность, образование, трудовой опыт и финансовую состоятельность граждан необходим для тех, кто выезжает за рубеж для ведения трудовой, экономической деятельности, по личным или семейным делам. Поскольку переводы документов предоставляются в различные государственные органы, то, в соответствии с их требованиями, мы производим нотариальное заверение подписи переводчика.
Нотариальное заверение перевода
предполагает удостоверение лицензированным нотариусом подлинности подписи и личности переводчика. При этом нотариус не обязан владеть иностранным языком, он не несет ответственности за содержание и качество перевода, а лишь удостоверяет факт того, что перевод выполнен определенным лицом, держателем диплома, который переводчик обязан предъявить при подписании перевода. Кроме того, поскольку оригиналы документов (таких, как паспорт, водительское удостоверение, трудовая книжка и т.д.) зачастую невозможно подшить к переводу, для заверения используются их копии, которые также во многих случаях нуждаются в надлежащем нотариальном заверении. Это действие заказчик может выполнить как самостоятельно, посетив нотариальную контору, так и поручив его нам, то есть бюро переводов.
Вниманию заказчиков
Нотариальное заверение переводов и копий (как с оригиналов, так и с нотариально заверенных копий) является дополнительной услугой и требует дополнительного времени. Срок заверения оговаривается в каждом конкретном случае, в среднем для него требуется от нескольких часов до суток. Тарифы на нотариальное заверение включают стоимость услуг нотариуса.