Верстка перевода в соответствии оригиналом предполагает сохранение форматирования исходного документа, вставку рисунков, схем, иллюстраций, чертежей, графических объектов и подписей к ним. При этом перевод документа выглядит практически также, как и оригинал, но содержит весь текст на русском (или ином оговоренном языке).

