Новости

 

  • перевод с/на английский
  • перевод с/на немецкий
  • перевод с/на французский
  • перевод с/на китайский
  • перевод с/на японский
  • перевод с/на корейский
  • перевод с/на тайский
  • перевод с/на индонезийский

     

Перевод юридических документов


Не менее важным направлением переводческой деятельности является перевод юридических документов различного характера: уставов и других учредительных документов предприятий, договоров, меморандумом, соглашений о намерениях, законодательных и административных нормативных актов. К этой же категории можно отнести документы внешнеэкономической деятельности: коммерческие предложения, инвойсы, коносаменты, страховые полисы и прочие, а также таможенные документы и документы финансовой отчетности.

Еще одним важным направлением обеспечения межкультурного и межгосударственного обмена является перевод личных документов с иностранных языков на русский и с русского на иностранные языки. Перевод паспортов, водительских удостоверений, трудовых книжек, различных справок и свидетельств, подтверждающих личность, образование, трудовой опыт и финансовую состоятельность граждан необходим для тех, кто выезжает за рубеж для ведения трудовой, экономической деятельности, по личным или семейным делам. Поскольку переводы документов предоставляются в различные государственные органы, то, в соответствии с их требованиями, мы производим нотариальное заверение подписи переводчика.

Нотариальное заверение перевода предполагает удостоверение лицензированным нотариусом подлинности подписи и личности переводчика. При этом нотариус не обязан владеть иностранным языком, он не несет ответственности за содержание и качество перевода, а лишь удостоверяет факт того, что перевод выполнен определенным лицом, держателем диплома, который переводчик обязан предъявить при подписании перевода. Кроме того, поскольку оригиналы документов (таких, как паспорт, водительское удостоверение, трудовая книжка и т.д.) зачастую невозможно подшить к переводу, для заверения используются их копии, которые также во многих случаях нуждаются в надлежащем нотариальном заверении. Это действие заказчик может выполнить как самостоятельно, посетив нотариальную контору, так и поручив его нам, то есть бюро переводов.

Нотариальное заверение переводов и копий (как с оригиналов, так и с нотариально заверенных копий) является дополнительной услугой и требует дополнительного времени. Срок заверения оговаривается в каждом конкретном случае, в среднем для него требуется от нескольких часов до суток. Тарифы на нотариальное заверение включают стоимость услуг нотариуса.


Наши преимущества

  • Специализация на переводе с языков стран Восточной Азии, актуальных для Дальнего Востока России;
  • Оперативность выполнения перевода. Особенно это важно при работе с деловыми и таможенными документами, которые должны быть готовы в сжатые сроки, и задержка в оформлении которых может причинить заказчику убытки;
  • Мы стремимся сделать наши услуги максимально удобными для заказчика, гибко подходим к вопросам о времени и форме оплаты, способах передачи материалов для перевода, установлению тарифов;
  • Мы одинаково охотно беремся за перевод как очень сложных, так и простых текстов, как объемных, так и очень небольших документов.